(资料图片)
中国人发愿后往往会加一句“君子一言,驰马难追”作为对自己承诺的确保。西方人其实也有类似的习惯。东西方还有一点相似的就是都十分鄙视违背诺言的人。在我们的传统中将这种人称作“小人”,而在西方文化中则被称作“懦夫”。1. I promise.我确保。A: You promise you"ll be there? B: I promise. 甲:你确保你会去, 乙:我确保。 与这句意思相近的句子还有: swear.2.You have my word.相信我言出必行。A: You"re not going to do anything stupid while I"m gone, are you? B: You have my word. 甲:我离开后你不会做蠢事的,对吧, 乙:相信我言出必行。3.Cross my heart.我发誓。A: Daisy, cross my heart, it wasn"t me who broke your bicycle. B: I can"t believe a word you say. 甲:黛西,不是我把你的自行车弄坏的,我发誓。 乙:我才不信你呢。 cross my heart的意思是“发誓,确保”。4.Do you promise to be good?你确保你会好好表现?A:Do you promise to be good? B: Yes,I promise. 甲:你确保你会好好表现, 乙:是的,我确保。 与这句意思相近的句子还有: Promise me you"ll be good. Do you swear to behave yourself?5.Can you promise me you won"t tell anybody?你能答应我不告诉任何人吗?A: Come on!I want to know who you like! B: Can you promise me you won"t tell anybody? 甲:快说,我想知道你喜欢谁, 乙:你能答应我不告诉任何人吗, 与这句意思相近的句子还有: Swear you won"t tell anyone. Can you promise to keep a secret?6.What assurance do I have that you wil keep your word?我凭什么相信你会信守诺言?A: Please tell me!1won"t tell anyone. B: What assurance do I have that you will keep your word? 甲:请告诉我,我不会告诉别人的。 乙:我凭什么相信你会信守诺言? 与这句意思相近的句子还有: How do I know you will keep your word? How can I be sure that you will keep your word?