位置:魔方网 > 日语 > 杭州日语

杭州江干日语培训班有哪些

已关注:829
日本语简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。在过往的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者超过一亿三千万人。
学日语的好处

很多同学想学日语主要是出于兴趣爱好,满足平时看日本动漫、听日语歌曲、cosplay扮演以及了解日本文化的需要。虽然学日语出于一种爱好,但却是愿意学习,学习目标明确的一种选择。而且学习语言还有助于智力发展、眼界的开阔,对未来影响深远。同时看动漫、听日文歌曲或者日本书籍对学习日语非常有帮助,多学一门语言只会给你丰富知识。学习日语是否有用?学习日语有什么用?这类问题对每个人来说,都是不一样的,每个人学日语的目的不一样,新通日语培训,课程多样,可在线咨询适合自己的课程。

班级介绍
初级精讲入门班

 

适合基础薄弱或刚入门的学生,发音练习和2册教材的学习达到在熟悉的语言环境中简单表达要求、意见、问题。如:自我介绍、购物、点菜、问路等。

VIP N2过级班

 

适合N4起点的学生,2册教材的学习达到可以能够理解日常场景中的日语,并能在一定程度上理解各类场合中的日语。如:自助游、看动漫、简单日常交流、会议、阅读资料等。

VIP N1过级班

 

适合N2起点的学生,2册教材的学习达到能够理解各类场景中的日语能力,能够参与讨论,发表个人观点,应付较难理解的表达方式。如:上课、与日语母语人交流、讨论会、阅读文献等。

新通日语等级考试系列课程
日语培训课程
 
新通教育日语能力等级考试系列课程适合备考日语能力等级考的学员,课程分为了0-N5,N5-N4,N4-N3,N3-N2,N2-N1,N2考前强化班等多种班型,大家可以根据自己的学习目标灵活的选择,新通教育的课程有专业的老师进行辅导,纠正学员的日语发音,课堂上不仅进行日语培训,还有日本的风俗文化讲解,让课程更加的丰富,同时激发学员的日语学习兴趣,提升日语考试成绩。
机构环境
教室
少儿主题教室
书架
 
机构介绍

新通教育

新通欧亚留学诞生于1996年,小语种培训始于1998年,并于2015年整合成欧亚教育中心,成为的全国业内欧亚教育一体化服务机构,致力于成为欧亚一站式教育品牌。我们的业务范围包含欧亚25国家留学办理,10余大小语种培训,留学辅导培训,欧亚国际预科,欧亚艺术留学指导,境外服务等。
辅导目标

线上日语培训机构的课程就相对比较有灵活性,选择多人班课课程、1V1课程以及录播课都是比较多的,毕竟线上相对师资很丰富,不存在老师人手不够的问题,教师资历也都很深,并且少了租赁实地场所等一些成本,费用也要少很多,性价比真的非常高,那么杭州江干日语培训班有哪些?

杭州江干日语培训班有哪些?

新通教育的日语培训都是由专业的日语教师授课,丰富的教学经验能够为学员带来专业系统的日语学习,不仅仅会为大家开设日语等级辅导课程,也会想要到日本留学的学生提供一站式的留学辅导,充分满足大家的多样化需求,为学员们提供课堂课下的辅导,能够充分保持课堂教学的趣味性和实用性,让学员在学习中能够全面提升日语听说读写综合水平,全面提升日语水平。

新通日语课程特色:

1、采用日本教材,并结合新通教材逐步构成教学体系;

2、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视日语实用能力;

3、采用日本语言学校的教学模式,融入日本文化;

4、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;

5、课程内容丰富:除学习日语课程外,同时穿插教授日本文化及日本当地风俗风情,日本留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好的了解日本。

日语的翻译方法一:

1.态度基本功

这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏艰难困苦,兢兢业业,不断提出新的目标,努力奋斗,毫不懈怠,才能在翻译工作中不断前进,有所成就。

2.外语基本功

从事翻译工作,不言自明要具备外语基本功。这里仅强调两点:第一,外语基本功不扎实,翻译时必定会困难重重,事倍功半。在一些译者中流传着这样的想法和说法:搞翻译只要汉语好就行。言外之意是,外语差一点无所谓,反正可以查词典。这是对翻译工作无知或所知甚少的反映。请看一例:原文(德语):Sie (die Gro?en) werfen Schatten auf unsere Zeit und noch weit darüber hinaus. 学译:他们(指“伟人”)影响我们的时代,而且还远远不止于此。分析:粗看译文,似乎无错,译者对原文理解了,也把原文的词义转达了。但细细分析,我们觉得,译者并没有深入理解原文,或者说只知其表、不知其里,仅译出了原文的“词面”意思,没有译出其深层含义:影响以后世世代代。改译:他们(指“伟人”)不仅影响我们的时代,而且还将流芳百世。说明:在翻译过程中,原文“词面”上的意思大多可以借助工具书查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。

更多培训课程、学习资讯、课程优惠、课程开班、学校地址等学校信息,请进入 杭州下沙新通教育培训机构 详细了解,咨询电话: